| By Wallflowers. Wallflowers于一九八九年成立于洛杉矶,其主唱歌手Jacob Dylan是前著名歌星Bob Dylan的小儿子,但他不愿利用父亲的功名,因而在很多专访中他避而不谈家事,这使很多舆论机构很不高兴,导致Wallflowers曾一度没有唱片公司的合同,而大部份乐队成员也相继离去。在曲折中Jacob写过很多歌,不少在后来的唱片"Bring down the horse"中轰动。他把组队的曲折经历比作降服一匹烈马。"One Headlight"反映主人公对已故女友的思念,歌中很多隐喻,感谢TT(www.umn.edu/~zhux0045)的帮助,我才得以对歌词有较准确的解释。几乎每次唱到"We can drive it home"时,我都会有一点悲哀的冲动。此曲要反复听才会真正喜欢。 (Download MP3, 4.8M) To learn more about the group--wallflowers... One Headlight 一盏车灯(暗指残缺的生命行驶在人生路上)
So long ago, I don't remember when  很久以前,我已不记得何时 That's when they say I lost my only friend 我失去了唯一的朋友 Well they said she died easy of a broken heart disease 他们说她死于心脏疾病 As I listened through the cemetery trees 当我聆听着墓地的树丛 I seen the sun comin' up at the funeral at dawn 我看见黄昏的太阳从葬礼的一边生起 The long broken arm of human law (看见)人类机制的长长的残缺的手臂
(作者在此将生命比喻作Human law,而把他女友的去世比作这个生命有了断臂)
Now it always seemed such a waste 现在看起来实在是个浪费 She always had a pretty face 因她总是有着美丽的面容 So I wondered how she hung around this place 我不知她如何在这里(坟地)滞留
Hey, come on try a little 一定要尝试 Nothing is forever 没有什么是永远的 There's got to be something better than In the middle 总有比中庸更好的东西 But me & Cinderella 但我和Cinderella (不一定是女孩真名,Cinderella比喻命运悲惨的女孩) We put it all together We can drive it home 我们能把它(车)装好,开回家 With one headlight; (即使)只有一盏车灯
(作者在此把生活比作汽车,他要和女友共度人生的坎坷--Cinderella命运坎坷是隐含的事实)
She said it's cold 她说很冷 It feels like Independence Day 感觉象独立节(美国国庆节) And I can't break away from this parade 我不能冲出这游行的队伍 But there's got to be an opening 但应有个出口 Somewhere here in front of me 在我面前的某处 Through this maze of ugliness and greed 穿过贪婪和丑恶的迷宫 And I seen the sign up ahead 我看见前面的招牌 At the county line bridge 在县公路桥上 Sayin' all there's good and nothingness is dead 写着美好就在前头,空洞已不复存在 We'll run until she's out of breath 我们要跑到她剩最后一口气 She ran until there's nothin' left 她竭尽全力(要冲出这迷宫) She hit the end it's just her window ledge 她终于在她的窗沿离开人世 (可能是自杀)
(作者和其女友真正要摆脱的是使她生命坎坷的迷宫)
(整段同前) Hey, come on try a little Nothing is forever There's got to be something better than In the middle But me & Cinderella We put it all together We can drive it home With one headlight Well this place is old 这地方很古老(应指坟地) It feels just like a beat up truck 象个破旧的卡车 I turn the engine, but the engine doesn't turn 我试着发动它,却怎么也不能 Well it smells of cheap wine and cigarettes 这里闻起来象劣质酒和烟的气息 This place is always such a mess 这里总是这般零乱 Sometimes I think I'd like to watch it burn 有时我真想看着它被烧毁 I'm so alone, and I feel just like somebody else 我非常孤单,感觉不象自己 Man, I ain't changed, but I know I ain't the same 我没有变,但我已不似从前 But somewhere here in between the city walls of dyin' dreams 在城市死亡梦里的墙壁间 I think of death it must be killin' me 我思想着死亡,它必在折磨着我
(整段同前) Hey, come on try a little Nothing is forever There's got to be something better than In the middle But me & Cinderella We put it all together We can drive it home With One Headlight
|