设为首页
收藏本站
联系我们

 

首页 国际机票 国内机票 出国留学 出国移民 出国劳务 出国旅游 出国新闻 海外生活 目的地指南 

24小时订票热线

 

 电话:020-22858118(国内)
        020-22858008(国际)
 传真:020-22858007 
 在线QQ:644903113(国内)
 在线QQ:493932973(国际)
E-mail:gzhuafeng@126.com

便民工具箱
汇率查询 机票真伪查询
电子年历 机型介绍
火车查询 机场快线
广州天气 邮编区号
国际时差 登机流程
电子地图 公众服务电话
支付方式 交通指南

== 订票指南 ==

中国机票折扣网网上订票须知
哪些物品被禁止出境?
如何获取电子客票报销凭证
购买电子客票要注意三防
旅客变更机票如何处理
哪些物品被禁止入境?
哪些行李物品不能运输?
如何托运小动物?
为什么旅客误机时要将其行李卸
行李托运有哪些手续?
在什么条件下旅客的免费行李额
乘机有效身份证件
更多...

校园趣事

上海特价机票 北京特价机票 成都特价机票 深圳特价机票

珀斯 刘方方

    刚来澳洲时,学习英文,经常因为混淆的词或概念闹大笑话,下面是亲身经历的几例:

    一.chicken 与 kitchen

    友人在某餐馆做厨房下手,被洋朋友问及其工作时,答曰:"chicken hand"(鸡手),弄得洋朋友莫名其妙,比划了半天才明白是"kitchen hand"。

    二.pressure和pleasure

    语言学校某教师即将离任,我先生紧紧握着他的手,告别兼致谢:"It's a great pressure to have met you"。他想表达的是:"与您相识,深感荣幸。"一字之差却变成了:"与您相识,深感压抑"。

    三.Potato还是Tomato

    先生为顾客做汉堡包,末了问道:"Would you like some potato sauce?"(您要些土豆酱吗?)顾客支吾了半天才说:"不要,谢谢。我倒是想要些番茄酱。"

    四.in laws
 
    丈夫忙着搬家,弟弟代其联络Telstra接电话线。报上其姓名,却报不出其生日。那头警觉了:"你到底是不是某某先生?"这边紧张了,试图简要说明与丈夫的关系:"He is my husband in law"对方"Sorry"一声把电话挂掉了。

    *英文中没有husband in law 之称,应为brother in law 或 sister's husband.

    五.Potty 和 Kettle

    邻居来家小坐,我先问她要茶还是咖啡,然后准备去烧水。恍惚记得potty是一种盛水的容器,就对她说:"I just get the potty ready for you" (我的意思是去给她准备水壶)谁知她竟然愣在那里了。一会儿,电水壶叫起来,她才恍然大悟,一脸释然:"Do you mean kettle?"(你说的是水壶啊?)原来potty是尿盆。

    一天,来了位新老师。紧张得很,一言未发,却已憋得满脸通红。半天,挤出一句话:“同,同学们,今,今天我姓张。”

    “轰”地一声,课室里炸开了锅。

    “那明天你姓啥呀?”调皮鬼们还要穷追猛打。

     在黎明中文学校执教时,给学生出了一状词组搭配题。收回作业时,赫然发现几个小朋友是这样配的:老虎—在讲课;老师—会吃人。

 

上一篇: $1 meets $20
下一篇: 哥哥和弟弟

 

票提示:本站公布的机票票价为人民币结算,不包含任何税项与刷卡/汇款手续费。具体以出票时确认为准。
 
公司简介 

-

诚聘英才

-

联系方式 

-

友情联链  - 免责声明

-

合作伙伴 
 

本站由:商旅在线网 网站建设  版本所有:广州华枫商务服务有限公司 管理登陆

公司地址:广州市白云区机场路575号穗景大厦A座大堂右侧(即机场生活区)

电话:400-700-2272(全国),020-86078802(广州) 传真:020-86078955 值班手机:13302302010  E-mail: gzhuafeng@126.com