设为首页
收藏本站
联系我们

 

首页 国际机票 国内机票 出国留学 出国移民 出国劳务 出国旅游 出国新闻 海外生活 目的地指南 

24小时订票热线

 

 电话:020-22858118(国内)
        020-22858008(国际)
 传真:020-22858007 
 在线QQ:644903113(国内)
 在线QQ:493932973(国际)
E-mail:gzhuafeng@126.com

便民工具箱
汇率查询 机票真伪查询
电子年历 机型介绍
火车查询 机场快线
广州天气 邮编区号
国际时差 登机流程
电子地图 公众服务电话
支付方式 交通指南

== 订票指南 ==

中国机票折扣网网上订票须知
哪些物品被禁止出境?
如何获取电子客票报销凭证
购买电子客票要注意三防
旅客变更机票如何处理
哪些物品被禁止入境?
哪些行李物品不能运输?
如何托运小动物?
为什么旅客误机时要将其行李卸
行李托运有哪些手续?
在什么条件下旅客的免费行李额
乘机有效身份证件
更多...

全球十大最难翻译单词

上海特价机票 北京特价机票 成都特价机票 深圳特价机票

据英国《泰晤士报》22日报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

在英语方面,意思为全权大使或特使的古典英语生字“plenipotentiary”击败了 googly(木球运动中一种投球招数)、“spam(斯帕姆午餐肉)及“gobbledygook (嗦浮夸的语言),成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

 

全球十大最难翻译单词

 

1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次

 

2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的倒霉人

 

3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员

 

4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

 

5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种

 

6.Gezellig:荷兰语,舒服

 

7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种

 

8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种

 

9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人

 

10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败

 

 

 

 

上一篇: 英国租房中的英文缩写译文
下一篇: 今天你学了吗?——澳洲俚语单词篇(1)

 

票提示:本站公布的机票票价为人民币结算,不包含任何税项与刷卡/汇款手续费。具体以出票时确认为准。
 
公司简介 

-

诚聘英才

-

联系方式 

-

友情联链  - 免责声明

-

合作伙伴 
 

本站由:商旅在线网 网站建设  版本所有:广州华枫商务服务有限公司 管理登陆

公司地址:广州市白云区机场路575号穗景大厦A座大堂右侧(即机场生活区)

电话:400-700-2272(全国),020-86078802(广州) 传真:020-86078955 值班手机:13302302010  E-mail: gzhuafeng@126.com